|
耳残:耳屎
耳会:理会、在意
二把刀:对某种工作知识不足、技术不熟练,指这样的人
二乎:没把握
二糊:马虎
二唬: 愣头愣脑,不知深浅
二尾八荡的:办事不努力,不认真
二五眼: 程度、水平、质量等不高,做事不精细
二依子:指兼有男性和女性生理特征的人
发小儿:从小在一起长大的
翻呲: 翻脸,也说“翻儿了”
翻疵:发脾气、翻睑
翻秧:人重新得势
匪: 衣着打扮过分时髦
废物鸡: 无能的人
粉嘎渣儿:将豆类磨成浆烙成的薄饼
肤囊: 因浸泡而发胖
伏地: 当地
浮头儿:表面上
嘎杂琉球儿:调皮捣蛋的人
嘎渣儿:饼、稀粥等粘在锅上的部分或烤黄、烤焦的硬皮
改人: 挖苦人
改透了:欺人太甚
盖:好极、超过、压例。女口“盖了”、“真盖”等
干巴儿:瘦
赶儿(改日): 见再见
格色: 做事不合常理和人情
格窝儿:壳上有裂纹或凹陷的禽卵
膈肢:用手搔弄使人痒而发笑
硌扭儿:闹别扭,不合作
硌应: 厌恶
哏:有意思,有趣。如“真哏”、“满哏”等
狗蹦子:跳蚤
狗吃日头:日食
狗食:不成器的人
|
|
咕咕鸟儿:猫头鹰
咕捧槌:背后挑拨,说人坏话
鼓捣: 摆弄
鼓啾: 修理、摆弄或捣腾,又称“鼓嘟”
固容: 蠕动的意思
拐咕:性格特殊
逛啾: 不稳当,来回晃动,或说“逛悠”
归了包堆: 全部
规着:收拾杂物
果仁: 花生米
裹合:掺合、掩饰
过节儿:隔阂,嫌隙
过去啦:指人死了
哈巴: 走路时两膝向外弯曲
海去了:太多了
害孩子:怀孕后反应
寒碜:穿得脏破;长得难看,办事不体面
汗塌子:衬衣
薅苗:间苗
壕:跑开,溜走
好么眼儿:无缘无故地
呵碜:同“寒碜”
呵儿唬: 训斥,吓唬
合白果儿的:收购鸡蛋的人
黑家: 夜晚
黑下: 夜里
猴儿: ①顽皮,淘气②逮捕、关押叫猴起来了
后半响儿:下午
后个儿:后天
后晌: 晚上
后晌儿:下午
胡天儿: 说谎或说话不着边际
花牛儿:牵牛
黄梨: 滥竽充数的人
黄了: 事情没办成,事情彻底失败
浑:不讲道理 |