首页>>文化动态>>文化交流>>
  交流动态  
   
 

             中国外文局盛装亮相法兰克福国际书展
                  
  10月4日,第58届法兰克福国际书展隆重开幕 。中国外文局(中国国际出版集团)以“感知中国”为主题,凭借多文种外文图书、富有时代气息的展台设计、丰富多彩的活动吸引了观众的眼球,成为中国展区的一大亮点。
  外文出版优势突显
  中国外文局此次精心挑选高品质参展图书达926余种,比去年增加了200余种,图书分别以中、英、法、西、德、韩、日、俄、意、葡、印尼等十数语种出版,其中外文图书占总量的76%以上,2006年新版图书近300种,突出展示了外文局对外出版的特色和实力。
  时代气息洋溢外文局展台
  以“感知中国”为主题 , 外文局将参展图书分为中国概况、汉语教学、中医保健、中国文学、文化艺术等九大门类,立体式地展现中国。展会上,外文局重点展出了《中国古代雕塑》一书。该书是外文局与耶鲁大学出版社“中国文化与文明” 合作项目的最新成果 。该系列丛书由中外作者著名专家学者经过共同讨论写作提纲、 实地观摩、 分头撰写、交换阅读、提出修改建议等程序编撰而成,是对中国文化与文明的专业、权威阐述。
  英文版《全景中国》系列丛书是外文局的另一展出重点。继中文版《全景中国》在上届法兰克福书展上亮相后,外文局深度开发该系列丛书,在本届展会上推出了英文、俄文等外文版。该系列丛书贴近国外读者的需求和接受习惯,或从旅游、生活的角度,或从综合的角度,或专题性地将全国34个省、直辖市、自治区、特别行政区的特色呈现在读者眼前。
  作为我国汉语推广的重要力量,外文局的汉语教学图书也颇有特色。《互动汉语》意大利、阿拉伯等文版,充分运用了最新的多媒体技术 ,将汉语教学推广到小语种地区 。目前该教材已出版汉英 、汉日 、汉韩、汉西、汉法、汉印尼、汉德等9个文版。
  中国元素烘托图书魅力
  外文局在展台设计上强调突出中国元素。高低错落的展柜布局优化了展台的视觉效果,代表中国文化的各种小饰物使整个展台富有浓郁的中国文化色彩。摆放在展柜上的《宜兴陶瓷效应》(英文版)与造型独特的宜兴紫砂壶实物相得益彰,让读者在阅读的同时,触摸到紫砂文化的真谛。
  此外,中国式的多宝格柜、条案、仿古陶瓷、小泥人等多种饰物被恰当地布置在展台各处,辅以京剧脸谱、中国古代服饰式的酒瓶套、丝绸袋、十二生肖年历等诸多赠品,将富有生活感觉的“中国”送到所有来访的观众中间。
  丰富的活动与书展实现了互动、互补
  外文局带到法兰克福的不仅有图书展品 , 也有代表中国出版前沿的论坛和向世界推广汉语的责任 。 在本届书展上,外文局与美国耶鲁大学出版社共同举办了合作出版论坛,与全世界的同业分享双方“中国文化与文明”项目的合作模式、经验和成果,增进中国与世界的交流,共享文化交流的果实。
  此外,别开生面的汉语课堂教学活动也在外文局展台亮相。代表中国传统文化的文房四宝,和代表新技术的多媒体一起,告诉那些热爱中国文化的汉语学习者,“汉语并不难学”。
  据悉,有关版权贸易的谈判工作也正在紧锣密鼓地进行中。

                                        2006-10-06
                                     (新闻来源:文化传播网)