首页>>文化动态>>社会文化>>
  社文报道
 
               中国译介到西方第一古籍 《明心宝鉴》面世
                                                  
 

  华艺出版社日前推出了明朝初年刊行的《明心宝鉴》,这是中国历史上译介到西方的第一本古籍。
  成书于元末明初的《明心宝鉴》杂糅了儒、释、道三教学说,荟萃了明代之前中国先圣前贤有关个人品德修养、修身养性、安身立命的论述精华,是比《菜根谭》更流行的劝善书、启蒙书,600 多年来一直风行于韩国、日本、越南等国,是青少年启蒙教育、道德教育重要读本和个人修身励志经典。令人遗憾的是,这样的一本书在中国已罕为人知。历史上 ,该书曾多次重刊、重印 ,万历皇帝还让人重新修订了一遍。可以说,此书至少在明代是最流行的通俗读物,也是最受欢迎的劝善书、启蒙书之一。1592年,前西班牙天主教教士高母羡(Juan Cobo)在菲律宾将《明心宝鉴》译成西班牙文后 ,这个手抄本于1595年被带回西班牙献给王子斐利三世,现收藏于马德里西班牙国立图书馆。《明心宝鉴》在国外影响很大,在韩国,它是大长今最早的发蒙读本,长今在与各地官衙的医女们一起接受医女训练的时候,学习的经典课开篇即是《明心宝鉴》。
                                2007.03.14
                            (新闻来源:中国文化市场网)